PLANNING AND DEVELOPING AN ONLINE ENGLISH WRITING COURSE FOR COMPUTER SCIENCE: A PRACTICAL GUIDE

Paul Hobbs-Koch, Paul Gahman, Maryna Rebenko

DOI Number
https://doi.org/10.22190/JTESAP230425028H
First page
371
Last page
385

Abstract


An online English course for computer science students at the B2 level was conceptualized for the E-learning institution Virtuelle Hochschule Bayern between Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg and the Technische Hochschule Nuremberg Georg Simon Ohm. The course consists of four separate modules that cumulatively target writing and language skills relevant to computer science students. Individual assessments at the end of each module serve as a review. Further, students write keystone pieces throughout the course that constitute a writing portfolio. The students’ written pieces are targeted assignments that encapsulate both the writing and the language skills addressed in each module. For instructors, these provide insight into how well students acquired the requisite skills. The writing skills cover online writing tools (COCA, AntConc, OneLook, Quillbot), software documentation, expository text based on pseudocode, and finally, summarizing/paraphrasing tools. These are reinforced through language skills that either have greater prominence in the computer science field or are frequently used for the respective writing skills. Comma and hyphen rules, maintaining objectivity in writing, describing data in figures, and embedded clauses in English are some of the language skills covered. For materials development, a combination of corpus and AI writing tools were implemented to analyse and modify authentic scientific literature. Examples, keywords, and patterns of writing taken from authentic texts were modified to create exercises relevant to topics presented in the modules. The course provides strong didactic support for instructors whose aim is to facilitate a more natural set of writing tasks and students' ability to apply the learned skills beyond the classroom.

Keywords

B2 online writing course, computer science and IT, writing and language skills development

Full Text:

PDF

References


Akbari, Omid, and Azam Razavi. 2015. “Using Authentic Materials in the Foreign Language Classrooms: Teachers’ Perspectives in EFL Classes.” International Journal of Research Studies in Education 4 (5). https://doi.org/10.5861/ijrse.2015.1189.

Anthony, Laurence. 2022. AntConc (Version 4.2.0) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. Available from https://www.laurenceanthony.net/software.

Bashir, Amreen, Shahreen Bashir, Karan Rana, Peter Lambert, and Ann Vernallis. 2021. “Post-COVID-19 Adaptations; the Shifts Towards Online Learning, Hybrid Course Delivery and the Implications for Biosciences Courses in the Higher Education Setting.” Front. Educ. 6: 711619. https://doi.org/10.3389/feduc.2021.711619.

Bednarek, Monika, and Georgia Carr. 2020. “Computer-Assisted Digital Text Analysis for Journalism and Communications Research: Introducing Corpus Linguistic Techniques That Do Not Require Programming.” Media International Australia, 1–21. https://doi.org/10.1177/1329878x20947124.

Biber, Douglas, Susan Conrad, and Viviana Cortes. 2004. “If You Look at ...: Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks.” Applied Linguistics 25 (3): 371–405. https://doi.org/10.1093/applin/25.3.371.

Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad, Edward Finegan, Randolph Quirk, and et al. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Longman.

Bielousova, Rimma. 2017. “Review of Developing Materials for English for Specific Purposes Online Course within the Blended Learning Concept.” TEM Journal 6 (3): 637–42. https://doi:10.18421/TEM63-28.

BNC Consortium. 2019. “British National Corpus (BNC).” English-Corpora.org. https://www.english-corpora.org/bnc/

Borgman, Jessie, and Jason Dockter. 2018. “Considerations of Access and Design in the Online Writing Classroom.” Computers and Composition 49: 94–105. https://doi.org/10.1016/j.compcom.2018.05.001.

Chang, Ching-Fen, and Chih-Hua Kuo. 2011. “A Corpus-Based Approach to Online Materials Development for Writing Research Articles.” English for Specific Purposes 30 (3): 222–34. https://doi.org/10.1016/j.esp.2011.04.001.

Council of Europe. 2021. “Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment.” Council of Europe.

Davies, Mark. 2008. The Corpus of Contemporary American English (COCA): 1 billion words +, 1990-present. Available from https://www.english-corpora.org/coca/.

Ebrahimi, Alice, and Esmail Faghih. 2017. “Integrating Corpus Linguistics into Online Language Teacher Education Programs.” ReCALL 29 (1): 120–35. https://doi.org/10.1017/s0958344016000070.

Gilmore, Alex. 2007. “Authentic Materials and Authenticity in Foreign Language Learning.” Language Teaching 40 (2): 97-118.

Glazer, Nirit. 2011. “Challenges with Graph Interpretation: A Review of the Literature.” Studies in Science Education 47 (2): 183–210. https://doi.org/10.1080/03057267.2011.605307.

Granger, Sylviane, and Yves Bestgen. 2014. “The Use of Collocations by Intermediate vs. Advanced Non-Native Writers: A Bigram-Based Study.” International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 52 (3). https://doi.org/10.1515/iral-2014-0011.

Hyland, Ken. 2002. Teaching and Researching Writing. Pearson, Harlow and London.

Koehler, Matthew J., and Punya Mishra. 2008. “Introducing TPCK.” In: AACTE (Ed.), Handbook of Technological Pedagogical Content Knowledge (TPCK) for Educators. Routledge, New York, 3–29.

Muffoletto, Robert. 1997. “Reflections on Designing and Producing an Internet-Based Course.” TechTrends, 50–3.

O’keeffe, Anne, Michael McCarthy, and Ronald Carter. 2007. From Corpus to Classroom: Language Use and Language Teaching. Cambridge; New York: Cambridge University Press.

“OneLook Thesaurus.” n.d. Www.onelook.com. https://www.onelook.com/thesaurus/.

“Online OXFORD Collocation Dictionary of English.” n.d. Www.freecollocation.com. https://www.freecollocation.com/.

Oswal, Sushil K., and Lisa Meloncon. 2014. “Paying Attention to Accessibility When Designing Online Courses in Technical and Professional Communication.” Journal of Business and Technical Communication 28 (3): 271–300. https://doi.org/10.1177/1050651914524780.

Ozverir, Ildeniz, Ulker V. Osam, and Jan Herrington. 2017. “Investigating the Effects of Authentic Activities on Foreign Language Learning: A Design-Based Research Approach.” Journal of Educational Technology & Society 20 (4): 261–74. http://www.jstor.org/stable/26229222.

Pawley, Andrew, and Frances Hodgetts Syder. 1983. “Two Puzzles for Linguistic Theory: Nativelike Selection and Nativelike Fluency.” In Jack C. Richards and Richard W. Schmidt (eds.), Language and Communication. London: Longman, 191–226.

Piccardo, Enrica, Brian North, and Tom Goodier. 2019. “Broadening the Scope of Language Education: Mediation, Plurilingualism, and Collaborative Learning: the CEFR Companion Volume.” Journal of e-Learning and Knowledge Society 15 (1): 17–36. https://doi.org/10.20368/1971-8829/1612.

Quillbot. 2019. “QuillBot | Free Paraphrasing Tool - Best Article Rewriter.” Quillbot.com. 2019. https://quillbot.com/.

Rafajlovičová, Rita. 2012. “The Distribution and Role of Relative Clauses in Different Text Types.” English Matters III (a collection of papers by the Institute of English and American Studies Faculty), 11–24.

Rogers, Carmen Villegas, and Frank W. Medley. 1988. “Language with a Purpose: Using Authentic Materials in the Foreign Language Classroom.” Foreign Language Annals 21 (5): 467–78. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1988.tb01098.x.

Savenye, Wilhelmina C., Zane Olina, and Mary Niemczyk. 2001. “So You Are Going to Be an Online Writing Instructor: Issues in Designing, Developing, and Delivering an Online Course.” Computers and Composition 18 (4): 371–85. https://doi.org/10.1016/s8755-4615(01)00069-x.

Savenye, Wilhelmina C. 2005. “Improving Online Courses: What Is Interaction And Why Use It?” Distance Learning 2 (6): 22–28.

Schmitt, Norbert, and Bruce Dunham. 1999. “Exploring Native and Non-Native Intuitions of Word Frequency.” Second Language Research 15 (4): 389–411. http://www.jstor.org/stable/43111242.

Smith, Patricia J., and Tillman J. Ragan. 1999. Instructional Design. Upper Saddle River, NJ: Merrill.

Spärck Jones, Karen. 1983. “Compound Noun Interpretation Problems.” Department of Computer Science and Technology, University of Cambridge 45. https://doi.org/10.48456/tr-45.

Swaffar, Janet K. 1985. “Reading Authentic Texts in a Foreign Language: A Cognitive Model.” The Modern Language Journal 69 (1): 15–34. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1985.tb02521.x.

Tai, Hung-Cheng, Mei-Yu Pan, and Bih-O Lee. 2015. “Applying Technological Pedagogical and Content Knowledge (TPACK) Model to Develop an Online English Writing Course for Nursing Students.” Nurse Education Today 35 (6): 782–88. https://doi.org/10.1016/j.nedt.2015.02.016.

“The IWeb Corpus.” n.d. Www.english-Corpora.org. https://www.english-corpora.org/iweb/.

Womack, Anne-Marie. 2017. “Teaching Is Accommodation: Universally Designing Composition Classrooms and Syllabi.” College Composition and Communication 68 (3): 494–525. http://www.jstor.org/stable/44783578.




DOI: https://doi.org/10.22190/JTESAP230425028H

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


ISSN 2334-9182 (Print)
ISSN 2334-9212 (Online)