FRAME-MODELLING OF INTERTEXTUAL CONNECTIONS MARKED BY PRECEDENT UNITS CONTAINING PROPER NAMES AND THEIR DERIVATIVES (A CASE STUDY OF ENGLISH LANGUAGE MEDIA TEXTS)

Svetlana Yurievna Rubtsova

DOI Number
https://doi.org/10.22190/JTESAP1904463R
First page
463
Last page
472

Abstract


Abstract. The article is focused on to the study of intertextual frames in media discourse where precedent units containing proper names and their derivatives serve as markers of intertextuality. These cognitive structures are considered at semantic and pragmatic levels of discourse. Groups of precedent units marking intertextual connections are identified at each level. At a semantic level intertextual markers include lexicalised precedent names and their derivatives, precedent names as part of set expressions or figures of speech; at a pragmatic level they consist of citations, quasi-citations, specific metaphors, and speech patterns, typical of a certain author or type of text. Intertextual markers can be strong or weak. The operations of reference and inference are applied in order to interpret the information coded in the intertextual frame.

Key words: intertextual frame , precedent unit , proper name, discourse levels


Full Text:

PDF

References


Chernyavskaya, V.Ye. (2009). Linguistics of the text: Multi-coding, intertextuality, inter-discursiveness. Moscow: Publishing house “LIBROKOM”. [Чернявская, В.Е. (2009). Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Москва: Издательский дом «ЛИБРОКОМ»]

Eco, Umberto. (1979). The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. Bloomington and London: Indiana University Press.

Fillmore, C. (1977). Topics in lexical semantics. In Current Issues in Linguistic Theory, ed. by R.W. Cole, 76-138. Bloomington: Indiana University Press.

Gudkov, D.B. (1999). Precedent name and problems of precedence. Moscow: Gnosis. [Гудков, Д.Б. (1999). Прецедентное имя и проблемы прецедентности. Москва: Гнозис]

Karasik, V.I. (2002). Language circle: personality, concepts, discourse. Volgograd: Peremena. [Карасик, В.И. (2002). Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена]

Krasnykh, V.V. (1997). The system of precedent phenomena in the context of modern research. In Language, consciousness, communication: Collection of articles, 2, 5-12. [Красных, В.В. (1997). Система прецедентных феноменов в контексте современных исследований // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей, 2, 5-12]

Makarov, M. L. (2003). Fundamentals of the Theory of Discourse. Moscow: Gnosis [Макаров, М.Л. (2003). Основы теории дискурса. Москва: Гнозис].

Maslennikova, A.A.(1999). “Hidden meanings and their linguistic interpretation” Dr. Phil. Diss., Saint Petersburg. [Масленникова, А.А. (1999). Скрытые смыслы и их лингвистическая интерпретация: Дис. …д. филол. наук. С.-Петербург]

Panagiotidou, M. (2001). “A Cognitive Approach to Intertextuality: The Case of Semantic Intertextual Frames”. Newcastle Working Papers in Linguistics, 17, 173-188.

Prokhorov, A.V. “Conditionality of inference processes by implications of the advertising text” Cand. Phil. Diss., Tambov, 2006.

Remchukova, E.N., Sokolova, T.P., Zamaletdinova, L.R. (2017). Precedent names of culture in the onomastic space of a modern city. In Values and meanings, 6 (52), 94-108. [ Ремчукова, Е.Н., Соколова, Т.П., Замалетдинова, Л.Р. (2017). Прецедентные имена культуры в ономастическом пространстве города // Ценности и смыслы, 6 (52), 94-108]

Spiridonov, D.V. (2014). A proper name on the way of lexicalization: fr. Mentor, Messaline, Égérie. In The study of foreign languages and literature: theory, history, practice: a collection of scientific papers, 3, 97-105. [Спиридонов, Д.В. (2014). Имя собственное на пути лексикализации: фр. Mentor, Messaline, Égérie // Изучение иностранных языков и литератур: теория, история, практика: сборник научных трудов, 3, 97-105].

On-line resources:

Academic Dictionaries and Encyclopedias. Accessed 20 August, 2019. http://www.en.academic.com

Ancient History Encyclopedia. Accessed 18 August, 2019. http://www.ancient.eu. https://www.ancient.eu

Cambridge Dictionary. Accessed 10 August, 2019. http://www.dictionary.cambridge.org

Collins English Dictionary. Accessed 19 August, 2019. http://www.collinsdictionary.com

Encyclopaedia Britannica Online. Encyclopaedia Britannica Inc. Accessed 20 August, 2019. http://www.britannica.com

Oxford Dictionary of English. Accessed 10 August, 2019. http://www.en.oxforddictionaries.com

Phrase Finder. Accessed 18 August, 2019. http://www.phrases.org.uk

Primary sources:

The Boston Globe. Boston, Massachusetts, U.S., 15 November, 1987.

The New Republic. New York, U.S., 2 June, 1997.

The New York Times. New York, U.S., 12 November, 2006.

The New York Times. New York, U.S., 17 June, 1984.

The New York Times. New York, U.S., 21 April, 1985.

The New York Times. New York, U.S., 22 October, 2002.

The New York Times. New York, U.S., 27 May, 2001.




DOI: https://doi.org/10.22190/JTESAP1904463R

Refbacks

  • There are currently no refbacks.



ISSN 2334-9182 (Print)

ISSN 2334-9212 (Online)



Publisher:

University of Niš

Univerzitetski trg 2, 18000 Niš, Serbia
Phone:    +381 18 257 095
Telefax:  +381 18 257 950


© 2013 by University of Niš, Serbia