LEARNING-STYLE BASED ACTIVITIES IN BOOSTING UNDERGRADUATE STUDENTS’ TRANSLATION SKILLS: AGRARIAN SPHERE TRANSLATORS’ TRAINING

Oleksandr Volodymyrovych Malykhin, Nataliia Oleksandrivna Aristova

DOI Number
https://doi.org/10.22190/JTESAP1901105M
First page
105
Last page
114

Abstract


The paper is aimed at presenting theoretical and empirical research on developing learning-style based activities for boosting the translation skills of BA students majoring in English-to-Ukrainian agrarian sphere translation. The participants of the research are 60 BA students taking English-to-Ukrainian agrarian sphere translation at National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine. To collect empirical data we used the modality questionnaire developed by O’Brien (1990). The novelty of the study is in combining theoretical and empirical research concerning the learning styles of BA students majoring in English-to-Ukrainian agrarian sphere translation, developing learning-style based activities aimed at boosting students’ translation skills and implementing developed learning-style based activities into the “The Theoretical and Practical Course of English-to-Ukrainian Agrarian Sphere Translation”. Learning-style based activities presented in this study might contribute greatly to the development of teaching materials aimed at boosting translation skills of students who major in agrarian sphere translation.


Full Text:

PDF

References


Coban, F. (2015). “Analysis and training of required abilities and skills in translation in the light of translation models and general theories of translation studies”, Procedia - Social and Behavioral Sciences 197:707-714, DOI: 10.1016/j.sbspro.2015.07.074

EMT Competence Framework, (2017). Retrieved December 10th, 2018, from https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/emt_competence_fwk_2017_en_web.pdf Gonzalez Davies, M. (2004). Multiple Voices in the Translation Classroom: Activities, tasks and projects, Benjamins Translation Library, 259 p.

Kamiskienė, L., Kavakiauskienė, G. (2012). “Competences in Translation and Interpreting”, Studies About Languages, 20: 138-145, http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.0.20.1772

Kolb, D. (1976). The learning style inventory: Self-scoring test and interpretation. Boston, MA: McBer.

Kolb, D. (1985). Learning style inventory (rev. ed.). Boston, MA: McBer.

O’Brien, L. (1990). Learning channel preference checklist. Rockville, MD: Specific Diagnostic Services.

O’Brien, L. (1989). Learning Styles: Make the Student Aware”, National Association of Secondary School Principals Bulletin, 73: 85-89.

Reid, J. (1998). Understanding learning styles in the second language classroom. UpperSaddle River, NJ: Prentice-Hall Regents.

Reinert, H. (1976). “One picture is worth a thousand words? Not necessarily!”, The Modern Language Journal, LX (4):160-168.

Reinert, H. (1971). “Practical Guide to Individualization”, The Modern Language Journal, 55 (3): 156-163.

Skehan, P. (1989). Individual differences in second-language learning. London: Edward Arnold.

Schmeck, R. (1988). Learning strategies and learning styles. New York: Plenum.




DOI: https://doi.org/10.22190/JTESAP1901105M

Refbacks

  • There are currently no refbacks.



ISSN 2334-9182 (Print)

ISSN 2334-9212 (Online)



Publisher:

University of Niš

Univerzitetski trg 2, 18000 Niš, Serbia
Phone:    +381 18 257 095
Telefax:  +381 18 257 950


© 2013 by University of Niš, Serbia